Saturday, December 20, 2008

Power Ranger On Poptropica

Árvore Genealógica


Friday, December 19, 2008

Gift A Dinner In Bangalore

Paul Rudolf Becker, avô de Eberhard Sydow





On August 27, 1952 Sydow Eberhard received a copy inscribed by his uncle Paul Becker Berner

"Meine dear nephew

Eberhard Sydow

the courageous pioneer
in Brazil, I send
in full recognition of his victorious performance

at a picture of life
his grandfather

Paul Rudolf Becker, born on 9
October 1839
to Trebenow at Strasburg
in Uckermark, died on 12
May 1916
to Berlin Berlin

N. 54 Stone Street
20 per
I. On 27 August 1952
P. Becker - Berner " 77 years





Esta foi escrita dedicatória curiosamente no verso de um recibo Thurs hospice center in



Preface: "A few months after the family history Becker-Halberstad have been written by Paul Becker pasture meanwhile died (05/12/1916), broke the World War (August 1914) "










Thursday, December 18, 2008

General Anesthesia Heart Palpitations

RECEITAS CULINÁRIAS SYDOW BACKREZEPTE


























Mokka - Torte Mandel: it'll translate








Recipes from our Oma Hildegard von Sydow Sydow
Rezepte

original courtesy of Gunther Sydow

























Imagem do manuscrito cedida por Andreas Sydow


Minha mãe escrevia num caderninho algumas receitas: às vezes em alemão, às vezes em português, às vezes em alemão e português.
Meine Mutter, Ingeborg Sydow, führte ein Kochbuch: manchmal deutsch, manchmal portugiesisch

" Man nehme"
Parece a letra da Oma Hildegard Sydow
Könnte Hildegard Sydow's Handschrift sein















Imagem do manuscrito cedida por Andreas Sydow



Translation - Übersetzung - Translation
not always take just 15 eggs. Less is also sufficient for a joyful feast. Accept what we were thankful determined. And remember when the shortage in times of peace as well nourished. To cook, take all your common sense and let love guide you. Take as an aid to imagination, for without it cooking will not work. And if you have taken enough of everything, you can reach the visitor.






















Imagem do manuscrito cedida por Andreas Sydow

Panetone de Arnstadt

1/3 l nata
250g Manteiga
80g Fermento biol
175g açúcar
1/2 kg farinha
6 ovos
4 ovos
pitada de sal

Prepare uma massa com a nata, a farinha, o fermento biológico e os 4 ovos, deixando crescer em local morno.

Bata manteiga e gema de ovos até formar espuma e acrescente a massa e, por último, as 6 claras batidas em neve.

Depois de tudo bem misturado, coloca-se numa forma redonda, deixando crescer mais uma vez.



















manuscript image courtesy Andreas Sydow
cake
by Gerda Reuwsaat

1 cup butter 2 cups sugar

4 eggs 4 teaspoons
Backpulfer
3 cups flour 1 cup milk












Receita de Irma Louise - Thurs manuscrito cedida imagem por Andreas Sydow


Stollen
da Irmã Luise
1kg farinha
250g açúcar
250g manteiga
4 ovos
1/4 l leite
50g fermento biol
pitada de sal
200 g passas ou nozes

Schnelles Brötchen

Pão de segundo
500g farinha
1 copo de leite coalhado
1 boa colherada demanteiga
2 a 3 ovos
açúcar a gosto
2 colheres de femento químico
forno pré-aquecido


















revenue Helga Gill, a neighbor of Oma Hildegard Sydow in Porto Alegre - Image courtesy of the manuscript Andreas Sydow


süsses Tutti Frutti Brot
von Helga Gill
Oma Sydow's Nachbarin in Sadness - Porto Alegre


1 Tasse warmes Wasser
2 Löffel Zucker
3 Löffel Heefe
20 Minuten aufgehen lassen







image of the Queen of the Night courtesy Vanda Zimmermann Sydow











































































Caderninho de receitas da Vanda Zimmermann Sydow iniciado por minha mãe, Ingeborg Sydow
Vanda Zimmermann Sydow's Kochbuch angefangen von meiner Mutter Ingeborg Sydow


































pad revenue of 14.05.1989, mimeographed of Yolanda Schmidt, second wife of my father Eberhard Sydow







Cake Luscious
2 cup molasses 2
colhres
1 cup of honey.
sugar 1 / 2 cup.
butter 3 eggs 1 cup milk

clove cinnamon (to taste) 3 tablespoons
(q) Royal

Stiffen the dough with flour, do not make the dough very hard
Heat the butter and molasses and honey













Cake Corn
2 cup.
sugar 1 / 2 cup. corn flour (fine) 1 cup
. de farinha de trigo
1 xíc. de leite
3 ovos
uma pitada de sal
raspa de limão
3 colheres de Royal (colhe pequena)
Proceder como outros bolos, por último as claras em neve
Cobrir com açúcar confeiteiro umedecido com pouco de laranja






Thursday, December 11, 2008

Leg Wax Before Or After Hot Shower

Primeiro, ensaio. Depois, pizza

Dia 11 de Dezembro de 2008, das 18h30 às 20h30 foi o ensaio geral da música Alegria e da Suíte de Natal, no Salão de Atos da UFRGS.


















S S I L Ê N C I O ! ! ! Atenção para o Maestro!


















Assim não dá



















Terminou o ensaio


















Só sobraram as cadeiras



















Who takes a smile to Isabela?


























































Pizza ou Bauru?



















Bem, o conjunto das relações de produção forma a infra-estrutura econômica da sociedade, base material sobre a qual se eleva uma superestrutura política, jurídica e ideológica, o que engloba as idéias morais, estéticas e religiosas. Assim, o modo de produção dos bens materiais condiciona a vida social, política e intelectual que, por sua vez, interage com a base material. Para contrabalançar o determinismo econômico da teoria, Marx afirmou a existência de uma constante interaction and interdependence between infrastructure and superstructure, although, ultimately, economic factors are the determinants. Therefore: Pizza.



















But this provokes debate that hinder the realization of what can be done to really change things. Strategy issues are more important than the program. So Bauru for Isa and Pizza for the other















1
7
Exactly!